線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 5:6 - 王元德《新式標點新約全書》

你們定了義人的罪,把祂殺害;祂也不抵擋你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

義人並沒有對抗你們,你們卻將他們定罪並殺害。

參見章節

新譯本

你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。

參見章節

中文標準譯本

你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。

參見章節

新標點和合本 神版

你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。

參見章節

和合本修訂版

你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。

參見章節
其他翻譯



雅各書 5:6
24 交叉參考  

不料,園戶看見他的兒子,就彼此說,這是承受產業的;來罷,我們殺了他,得他的產業。


祭司長和長老,挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。


只是我告訴你們,不要和惡人作對頭:有人打你的右臉,連左臉也轉過來給他。


他又說,我們列祖的上帝,指定了你,叫你明白祂的旨意,又得見那義者,並聽祂口中所發的聲音。


那一個先知,沒受你們列祖的逼迫呢?他們殺了那豫言義者要來的人們;如今你們又將那義者賣了殺了。


他所念的那段經,說, 祂像羊被牽到屠獸場; 又像羊羔在剪毛的人手下,啞口無言: 祂也是這樣不開口:


只是義人必因信得生: 他若退後,我心裏就不喜歡他。


你們反倒不尊敬窮人。那富人豈不是欺壓你們,拖你們到公堂去的麼?


你們貪慾而不能得:你們殺害嫉妒,也不能得:你們鬥毆爭戰,依然不能得,因為你們不求。


若是義人僅僅得救,那不敬虔和犯罪的人,將落在何處呢?