線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 6:4 - 王元德《新式標點新約全書》

所以我們藉着洗禮歸入死,和他一同埋葬;如此我們的動作也要在新生命裏,正如基督藉着父的榮耀,從死裏復活一樣,

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,我們藉著洗禮和祂同死同埋葬了,為要行事為人有新生命的樣式,正如基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。

參見章節

新譯本

所以我們藉著洗禮歸入死,與他同葬,為的是要我們過新生命的生活,像基督藉著父的榮耀從死人中復活一樣。

參見章節

中文標準譯本

所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,好使我們也能以生命的新樣式行事為人,就像基督藉著父的榮耀從死人中復活那樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我們藉着洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉着父的榮耀從死裏復活一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我們藉着洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉着父的榮耀從死裏復活一樣。

參見章節

和合本修訂版

所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,是要我們行事為人都有新生的樣子,像基督藉著父的榮耀從死人中復活一樣。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 6:4
33 交叉參考  

耶穌對她說,我不是對你說過,你若信,就必看見上帝的榮耀麼?


這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拏行的,顯出祂的榮耀來;祂的門徒就信祂了。


上帝郤將死的痛苦解釋,叫他復活:因為祂原不能被死拘束。


這耶穌,上帝已經叫祂復活了,我們都是為這事作見證。


我因你們肉體的輭弱,就照人的常話說:你們從前怎樣將肢體獻給不潔和不法作奴僕,以至於不法,現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。


豈可仍舊在罪中活着呢?豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死麼?


但若我們與基督同死,就信必與基督同活;


因為要知道,基督既從死裏復活,就必不再死;死也不再轄制祂了。


但我們既已死在我們的束縛中,如今就脫離了律法;叫我們事奉上帝,乃在心靈的更新,不在字面的守舊。


但若叫耶穌從死裏復活的靈,住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,將來也要藉着住在你們心裏的靈,使你們必死的身體又活過來。


並且上帝已經叫主復活,也要用祂的能力叫我們復活。


他因輭弱被釘在十字架上,卻因上帝的大能,仍然活着。我們也是這樣在祂輭弱,但因上帝向你們所顯的大能,也必與祂同活。


若有人在基督裏,他就是新造的人:舊事已過;都變成新的了。


所以我說,且因主確實的說,你們行事,不要再像外邦人,存虛妄的心行事,


你們從前是暗昧的,但如今靠主得為光明,行事為人,就當像光明的子女。


穿上了新人,這新人在知識上漸漸的更新,正如造他的主的形像:


你們作主人的,要公公平平的待僕人;因為知道你們也有一位主在天上。


這水所表明的洗禮,藉着耶穌基督復活,如今拯救了你們:這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢,只求在上帝面前良心無虧:


人若說住在祂裏面,自己就該遵行祂所行的。