線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:22 - 王元德《新式標點新約全書》

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的麼?不認父與子的,這就是敵基督的。

參見章節

更多版本

當代譯本

誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?那不承認父和子的就是敵基督者。

參見章節

新譯本

那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。

參見章節

中文標準譯本

誰是說謊者呢?難道不是那否認耶穌是基督的嗎?那否認父和子的,這個人就是敵基督的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

參見章節

新標點和合本 神版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

參見章節

和合本修訂版

誰是說謊話的呢?不就是那不認耶穌為基督的嗎?那不認父與子的,這個人就是敵基督的。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:22
14 交叉參考  

因為假基督假先知將要起來,顯大神蹟;倘若能行,連選民也迷惑了。


因為將來有好些人冒我的名來,說,我是基督;並且要把許多人迷惑了。


你們是出於你們的父魔鬼,你們偏要照你們父的私慾而行。他從起初是殺人的,不守真理。因為他心裏沒有真理,他說謊是出於自己:因為他本來是說謊的,也是說謊的人的父。


我們若說是與上帝相交,郤仍在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了:


小子們哪,如今是末時了。


凡不認子的就沒有父:認子的連父也有了。


人若說,我認識祂,郤不遵守祂的誡命,便是說謊話的,真理不在他心裏了:


若是一個人說,我愛上帝,卻恨他的弟兄,他就是說謊話的:因為不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的上帝。


凡不認耶穌的靈,就不是出於上帝:乃是敵基督的,你們曾聽見那靈必要來;現在已經在世上了。


凡信耶穌是基督的,就是從上帝生的:凡愛生他的上帝的,也必愛從上帝生的。


因為有許多欺騙人的,到世上來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那欺騙人的,敵基督的。


因為有些人私下爬進來,他們是自古被定受刑,不虔誠的人,將我們上帝的恩惠,變作放縱情慾的機會,並且不認我們獨一的主宰和主耶穌基督。


看哪,那撒但一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的;我要使他們來,拜伏在你腳前,也使他們知道,我是已經愛你了。