Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 1:6 - 王元德《新式標點新約全書》

6 我們若說是與上帝相交,郤仍在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 我們如果說與祂相交,卻仍活在黑暗裡,就是說謊,沒有遵行真理。

參見章節 複製

新譯本

6 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 如果我們說自己與神相契合,卻仍然在黑暗中行走,我們就是在說謊,沒有遵行真理;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 我們若說是與上帝相交,卻仍在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了。

參見章節 複製




約翰一書 1:6
25 交叉參考  

當那日子,必有許多人對我說,主阿,主阿,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能麼?


人若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。


耶穌就對他們說,光在你們中間,還有不多的時候。應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們:那在黑暗裏行走的,不知道往那裏去。


我是到世上來的光,叫凡信我的,就不住在黑暗裏。


耶穌又對他們說,我是世上的光:跟從我的,就不在黑暗裏走,必要得着生命的光。


你們未曾認識祂:我郤認識祂;我若說不認識祂,我就是說謊的,像你們一樣:但我認識祂,也遵守祂的道。


這是因為說謊的人的假冒,這等人的良心,如同被熱鐵烙慣了一般;


我的弟兄們,若有人說,他有信心,郤沒有工作,有甚麼益處呢,這信心能救他麼?


你們中間有人對他們說,平安去罷,願你們飽煖,卻不給他們身體的需用;這有甚麼益處呢?


呀!必有人說,你有信心,我有工作:你將你沒有工作的信心指給我看,我便藉着我的工作將我的信心指給你看。


我們若說自己沒有犯過罪,便是以祂為說謊的,祂的道不在我們心裏了。


使你們與我們相交,我們乃是與父並祂兒子耶穌基督相交的:


我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們裏面了。


人若說,我認識祂,郤不遵守祂的誡命,便是說謊話的,真理不在他心裏了:


若是一個人說,我愛上帝,卻恨他的弟兄,他就是說謊話的:因為不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的上帝。


跟著我們:

廣告


廣告