線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 2:13 - 王元德《新式標點新約全書》

你們從前在過犯中,和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切的過犯,便叫你們與基督一同活過來;

參見章節

更多版本

當代譯本

你們從前死在過犯和未被割除的本性中,但現在上帝卻使你們與基督一同活了過來。上帝赦免了我們一切的過犯,

參見章節

新譯本

你們因著過犯和肉體未受割禮,原是死的,然而 神赦免了我們的一切過犯,使你們與基督一同活過來,

參見章節

中文標準譯本

你們從前在自己的過犯和沒有受割禮的肉體中是死的,神卻使你們與基督一同活過來了。神已經赦免了我們的一切過犯,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;

參見章節

新標點和合本 神版

你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;

參見章節

和合本修訂版

你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來,

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 2:13
36 交叉參考  

因為我這個兒子,是死而復活;失而復得的。他們就快樂起來。


只是你這個兄弟,是死而復活;失而復得的:所以我們理當歡喜快樂。


耶穌對他說,讓死人埋葬他們自己的死人去;你只管去傳揚上帝的國。


父怎樣叫死人起來,使他們活着,子也怎樣隨自己的意思使人活着。


叫人活着的乃是靈;肉體是無益的:我對你們所說的話,就是靈,就是生命。


亞伯拉罕在他所信的,使死為生,命無為有的上帝面前,作了我們眾人的父,(如經上所記,我已經立你作多國的父。)


也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具:只要像從死裏復活的人,將自己獻給上帝,並將肢體作義的器具獻給上帝。


但若叫耶穌從死裏復活的靈,住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,將來也要藉着住在你們心裏的靈,使你們必死的身體又活過來。


無知的人哪,你所種的,若不死,就不生:


經上也是這樣記着說,首先的人亞當,成了有靈的活人。末後的亞當,成了叫人活的靈。


祂叫我們能承擔這新約的執事。不是憑着字面,乃是憑着靈意:因為那字面是叫人死,靈意是叫人活。


這就是上帝在基督裏,叫世人與祂自己復和,不將他們的過犯,歸到他們身上,並且將這復和的道理託付了我們。


你們死在過犯罪惡中的時候,祂叫你們復活,


所以你們應當記念,你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的,這名原是那些藉着人手,在肉身上稱為受割禮的人所起的:


所以祂說,你這睡着的人,當醒過來,從死裏復活,基督就必光照你了。


你們既受洗與祂一同埋葬,也就在此與祂一同復活,都因信那叫祂從死裏復活的上帝的功用。


但那好宴樂的寡婦,雖然活着,也是死的。


我在那叫萬物生活的上帝面前,並在向本丟彼拉多作過美好見證的基督耶穌面前囑咐你,


所以我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步;不必再立根基,就如那懊悔死行,信靠上帝,


何况基督藉着永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給上帝,祂的血豈不更能洗淨你們的良心,除去你們的死行,使你們事奉那永生的上帝麼?


這樣,信心若沒有工作,牠自己是死的。


虛妄的人哪,你願意知道沒有工作的信心是死的麼?


身體沒有靈魂是死的,信心沒有工作也是死的。


小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉着祂的名得了赦免。