Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歌羅西書 2:12 - 王元德《新式標點新約全書》

12 你們既受洗與祂一同埋葬,也就在此與祂一同復活,都因信那叫祂從死裏復活的上帝的功用。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 你們接受洗禮時已經與基督一同埋葬了,並藉著相信上帝使基督從死裡復活的大能,與基督一同復活了。

參見章節 複製

新譯本

12 你們在洗禮中已經與他一同埋葬,也在洗禮中,因信那使基督從死人中復活的 神所運行的動力,與他一同復活了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 你們既然在洗禮中與基督一同被埋葬,也就在洗禮中與基督一同復活了,這是藉著相信使基督從死人中復活之神的作為。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活上帝的功用。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活神的功用。

參見章節 複製




歌羅西書 2:12
31 交叉參考  

使徒們對主說,求你加增我們的信心。


到了那裏,聚集了教會,就述說上帝同他們所行的一切事,並上帝怎樣為外邦人開了信仰的門。


上帝郤將死的痛苦解釋,叫他復活:因為祂原不能被死拘束。


這耶穌,上帝已經叫祂復活了,我們都是為這事作見證。


也是為我們將來得算為義的人寫的;就是我們這信服那使我們的主耶穌從死裏復活的人。


我的弟兄們,這樣說來,你們藉着基督的身體,在律法上也是死了;叫你們歸與別人,就是歸與那從死裏復活的,叫我們結果子給上帝。


因為我們都從一位靈受了洗,成為一體,不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,都喝了一位靈。


但基督已經從死裏復活了,成為睡了的人初結的果子。


你們受洗歸入基督的,都是披戴基督了。


你們得救是本乎恩,因着信;這並不是出於自己:乃是上帝的恩賜:


基督就因你們的信,住在你們心裏;叫你們的愛心,有根有基;


從此我作了福音的執事,是照着上帝的恩賜,就是照着大能的工作賜給我的。


一主,一信,一洗禮,


所以祂說,你這睡着的人,當醒過來,從死裏復活,基督就必光照你了。


因為你們蒙基督的恩寵,不但得以信服祂,並要為祂受苦:


我也為此勞苦,照着祂在我裏面,運用的大能,盡心竭力。


你們從前在過犯中,和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切的過犯,便叫你們與基督一同活過來;


仰望為我們的信心創始成終的耶穌,他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,便坐在上帝寶座的右邊。


各樣洗禮,按手之禮,死人復活,以及永遠的審判,各等教訓。


這水所表明的洗禮,藉着耶穌基督復活,如今拯救了你們:這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢,只求在上帝面前良心無虧:


跟著我們:

廣告


廣告