線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:6 - 王元德《新式標點新約全書》

但基督為兒子,治理上帝的家;我們若將可誇的盼望和膽量,堅持到底,便是他的家了。

參見章節

更多版本

當代譯本

但基督是以兒子的身分忠心治理上帝的家。我們若持定信念和引以為榮的盼望,就是祂的家了。

參見章節

新譯本

但是基督卻是兒子,管理自己的家。如果我們把坦然無懼的心和可誇的盼望持守到底,我們就是他的家了。

參見章節

中文標準譯本

但基督是做為兒子,忠心管理神的家。如果我們持守所確信的和所誇耀的盼望,我們就是神的家。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但基督為兒子,治理上帝的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。

參見章節

新標點和合本 神版

但基督為兒子,治理神的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。

參見章節

和合本修訂版

但是基督作為兒子,治理上帝的家。我們若堅持因盼望而有的膽量和誇耀,我們就是他的家了。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:6
46 交叉參考  

你們要為我的名被眾人恨惡:惟有忍耐到底的,必要得救。


我又告訴你,你是彼得,我要把我的教會,建造在這磐石上;陰間的權柄,不能勝他。


惟有忍耐到底的,必要得救。


你看上帝的恩慈和嚴厲:向那跌倒的人是嚴厲的;向你是有恩慈的,只要你長久在祂的恩慈裏;不然,你也要被砍下來。


在指望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切;


但願使人有盼望的上帝,因信將諸般的喜樂,平安,充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力,大有盼望。


我們又藉着祂,因信得進入現在所站的這恩典中;並且歡歡喜喜的盼望上帝的榮耀。


豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭麼?


豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是屬自己的;


上帝的殿和偶像有甚麼契約呢?因為我們是永生上帝的殿;就如上帝曾說,我要在他們中間居住,在他們中間行走;我要作他們的上帝,他們要作我的子民。


這樣,我們有了機會,就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。


我們行善,不可喪志:若不灰心,到了時候,必要收成。


我們因信祂,就靠着祂放膽無懼,篤信不疑,來到上帝面前。


只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不至被引動,失去福音的盼望,這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下一切被造的聽的,我保羅在此作了這福音的執事。


願我們的主耶穌基督,和那愛我們,以恩惠賜給我們永遠的安慰,並美好盼望的,我們的父上帝,


倘若我躭延日久,你也可以知道,在上帝的家中當怎樣行,這家就是活上帝的教會,真理的柱石和根基。


就在這末世,藉着祂兒子曉諭我們,又早已立祂為承受萬有的,也曾藉着祂創造諸世界;


弟兄們,我們既因耶穌的血,得以坦然進入至聖所,


又有一位大祭司治理上帝的家;


也要堅守我們所承認的指望,不至搖動;因為那應許我們的是信實的:


所以你們不可丟棄勇敢的心,存這樣的心必得大賞賜。


信就是所盼望的事的實底,是未見的事的明證。


我們若將起初確實的信心,堅持到底,就在基督裏有分了:


所以我們務必竭力進入那安息,免得有人學那不順從的樣子跌倒了。


我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是上帝的兒子耶穌,便當持定所承認的道。


所以我們只管坦然無懼的,來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。


我們願你們各人都顯出這樣殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底:


藉這兩件不更改的事,上帝決不能說謊,好叫我們這逃往避難所,持定擺在我們前頭的指望的人,可以大得勉勵;


律法原來一無所成)就引進了更美的指望,靠這指望,我們便可以進到上帝面前。


你們雖然沒有見過祂,郤是愛祂。如今雖不得看見,郤是信祂,就有說不出來的滿有榮光的大喜樂:


你們也像活石,被造成靈宮,作聖潔的祭司,藉着耶穌基督,獻為上帝所悅納的靈祭。


因為時候到了,審判要從上帝的家起首,若是先從我們起首:那不信從上帝福音的人,將有何等的結局呢?


你要寫信給在推雅推喇教會的使者說: 那眼如火熖,腳像光明的銅,上帝的兒子說:


但你們已經有的,總要持守,直到我來。


得勝的,又遵守我的行為到底的,我要賜給他權柄,制服列國:


我必快來:你要持守你所有的,免得有人奪去你的冠冕。