線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 20:12 - 王元德《新式標點新約全書》

我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前;書卷展開了:並且另有一本書卷,就是生命册,也展開了:已死的人都憑着書中所載的,照着他們的行為受審判。

參見章節

更多版本

當代譯本

我又看見死去的人,不論尊卑,都站在寶座前面。案卷都展開了,另有一卷,就是生命冊也打開了。死去的人都要憑案卷中有關他們行為的記錄受審判。

參見章節

新譯本

我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,還有另一卷,就是生命冊,也展開了。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照著他們所行的受審判。

參見章節

中文標準譯本

我又看見死去的人,無論尊貴卑微,都站在那寶座前。書卷都打開了;另有一個書卷也打開了,這就是生命冊。死去的人都憑著書卷中所記的,照著他們的行為受審判。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑着這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。

參見章節

新標點和合本 神版

我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑着這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。

參見章節

和合本修訂版

我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,並另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 20:12
34 交叉參考  

但我告訴你們,當審判的日子,推羅   西頓所受的,比你們還容易呢。


人子要在祂父的榮耀裏,同着眾天使降臨;就必照着各人的行為報應各人。


然而不要因鬼服了你們就歡喜;要因你們的名記錄在天上歡喜。


又靠着上帝,盼望死人,無論善惡,都要復活,就是他們自己也有這個盼望。


祂必照各人的行為報應各人:


所以時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,祂要光照暗中的隱情,顯明人心的意念;那時各人必從上帝那裏得着稱讚。


因為我們眾人,必要在基督臺前顯露出來;叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。


我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人,因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免,並其餘和我一同作工的,他們的名字都在生命册上。


列邦忿怒,你的忿怒,也到了,此刻正是審判死人並賞賜你僕人眾先知和眾聖徒,以及大小敬畏你名的人;並要毀壞那毀壞世界的人。


凡住在地上的人,名未錄在從創世以來,被殺的羔羊生命册上的,都要拜牠。


你所看見的獸,先前有,如今沒有;現在要從無底坑裏上來,歸於沉淪。凡住在地上的人,名未錄在從創世以來生命册上的,見獸是先前有,如今沒有,將來還有的,就必希奇。


有聲音從寶座出來說, 上帝的眾僕人,凡敬畏祂的,無論大小,你們都要讚美我們的上帝。


我又要殺死她的黨類;叫眾教會知道,我是那察看人心腸的:並且我要照着你們的行為報應你們各人。


我又看見一個白色的大寶座,和坐在上面的,從祂面前,天地都逃避了;再無可見之處了,


海就交出其中的死人:死和陰間也交出其中的死人:他們都照着各人的行為受審判。


若有人沒記在生命册上,就被扔在火湖裏。


凡不潔淨的,並作醜事與撒謊的,總不得進那城,只有名寫在羔羊生命册上的纔得進去。


看哪,我就快來;賞罰在我,要照着各人所行的報應他。


得勝的,要這樣穿白衣;我也必不從生命册上塗抹他的名:並且我必在我父面前,和祂眾使者面前,承認他的名。