線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:6 - 王元德《新式標點新約全書》

我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我這麼說是准許你們這樣做,並非命令你們。

參見章節

新譯本

我說這話是容許你們,並不是命令。

參見章節

中文標準譯本

不過我說這話是出於容忍,而不是出於命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節

新標點和合本 神版

我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節

和合本修訂版

我說這話是出於容忍,不是命令。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:6
6 交叉參考  

至於那已經嫁娶的,我就吩咐他們,(其實不是我吩咐,乃是主吩咐,)說,妻子不可離開丈夫。(


我對其餘的人說,不是主說:倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。


論到守童身的人,我沒有主的命令:但我既蒙主憐恤,能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。


然而按我的意見,若常守節更有福氣:我想,我也是被上帝的靈感動了。


我說的話不是奉主命說的,乃是像愚妄人,放膽自誇。


我說這話,不是吩咐你們,乃是藉着別人的熱心,試驗你們愛心的實在。