線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:5 - 王元德《新式標點新約全書》

又因愛我們,就按着自己的意旨所喜悅的,豫定我們,藉着耶穌基督得為義子,

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝因為愛我們,就按照祂自己美好的旨意,預定我們藉著耶穌基督得到作祂兒女的名分。

參見章節

新譯本

他又按著自己旨意所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,

參見章節

中文標準譯本

照著自己心願的美意,預定我們藉著耶穌基督得著兒子的名份,歸於他自己,

參見章節

新標點和合本 上帝版

又因愛我們,就按着自己的意旨所喜悅的,預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分,

參見章節

新標點和合本 神版

又因愛我們,就按着自己的意旨所喜悅的,預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分,

參見章節

和合本修訂版

他按著自己旨意所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:5
32 交叉參考  

只是沒有和她同房,直到她生了一個兒子,就給祂起名叫耶穌。


父阿,是的:因為你的美意,原是如此。


正當那時,耶穌被聖靈感動就歡樂,說,父阿,天地的主,我感謝你,因為你將這些事,向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來:父阿,是的;因為你的美意本是如此。


當審判的時候,尼尼微人,要起來定這世代的罪:因為尼尼微人聽了約拏所傳的,就悔改了;看哪,在這裏還有一個比約拏更大的呢。


你們這小羣,不要懼怕;因為你們的父樂意把國賜給你們。


凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就賜他們權柄,作上帝的兒女:


也不但替這一國死,並要將上帝四散的子民,都聚集歸一。


耶穌對她說,不要摸我;因為我還沒有升上去見我的父:但要往我弟兄那裏去,告訴他們說,我要升上去,見我的父,也是你們的父。見我的上帝,也是你們的上帝。


外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美上帝的道:凡預定得永生的人都信了。


不但如此,就是我們這有靈的初結的果子的,也是自己心裏歎息,等候得着義子的名分,就是我們的身體得贖。


奉上帝的旨意,蒙召作耶穌基督使徒的保羅,同兄弟所提尼,


世人憑自己的智慧,並不認識上帝,上帝就樂意用傳道的愚拙,拯救那些信的人:這就是上帝的智慧了。


我要作你們的父, 你們要作我的兒女, 這是全能的主說的。


所以你們在基督耶穌裏,因着信都是上帝的兒子。


我們也靠着祂,得了基業,這原是那位隨着自己的意思行作萬事的主,照着祂的旨意所豫定的;


又照着祂自己所豫定的美意,叫我們知道祂旨意的奧秘,


因為你們立志行事,都是上帝在你們心裏運用,為要成就祂的美意。


因為父喜歡叫一切的豐滿,在祂裏面居住;


因此,我們常為你們禱告,願我們的上帝,算你們配受恩召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善,和一切因信心所作的工夫;


上帝又按自己的旨意,用神蹟奇事,和百般的異能,並聖靈的恩賜,同他們作見證。


請看,父賜給我們的,是何等的慈愛,使我們被召為上帝的兒女:我們也真是祂的兒女。因此世人不認識我們,是因為不認識祂。


得勝的,必要承受這些為業,我要作他的上帝,他要作我的兒子。