馬太福音 5:16 - 楊格非官話《新約全書》 你們的光、也當這樣照在人前、叫人看見你們的善行、將榮耀歸與你們在天上的父、○ 更多版本當代譯本 同樣,你們的光也應當照在人面前,好讓他們看見你們的善行,便讚美你們天上的父。 四福音書 – 共同譯本 同樣,你們的光要在人前照耀,為叫人看見你們的善工,光耀你們天上的父。」 新譯本 照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。 中文標準譯本 同樣,你們的光也應當照耀在人前,使他們看見你們的美好工作,就榮耀你們在天上的父。 新標點和合本 上帝版 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」 新標點和合本 神版 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」 |