馬太福音 16:14 - 楊格非官話《新約全書》 回答說、有人說是施洗的約翰、有人說是以利亞、有人說是耶利米、或是先知當中的一位、 更多版本當代譯本 門徒回答說:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是耶利米或其他某位先知。」 四福音書 – 共同譯本 他們說:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,也有人說是耶利米或先知中的一位。」 新譯本 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,也有人說是耶利米,或是先知裡的一位。” 中文標準譯本 他們回答說:「有的說是施洗者約翰,有的說是以利亞,另有的說是耶利米或是先知中的一位。」 新標點和合本 上帝版 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裏的一位。」 新標點和合本 神版 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裏的一位。」 |