Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 16:14 - 四福音書 – 共同譯本

14 他們說:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,也有人說是耶利米或先知中的一位。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 門徒回答說:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是耶利米或其他某位先知。」

參見章節 複製

新譯本

14 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,也有人說是耶利米,或是先知裡的一位。”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 他們回答說:「有的說是施洗者約翰,有的說是以利亞,另有的說是耶利米或是先知中的一位。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裏的一位。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裏的一位。」

參見章節 複製

和合本修訂版

14 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知中的一位。」

參見章節 複製




馬太福音 16:14
14 交叉參考  

就對自己的僕人說:「這人就是施洗者約翰,他由死人中復活了,因此這些奇能在他身上運行。」


耶穌問他們:「那麼你們說我是誰?」


門徒們就問耶穌:「為甚麼經師說以利亞必須先來呢?」


那時候,施洗者約翰在猶大曠野宣講,


但另有人說:「他是以利亞。」更有人說:「他是先知,就如眾先知中的一位。」


他們回答說:「是施洗者約翰;有些人說是以利亞;還有人說是先知中的一位。」


但另有些人說:「是以利亞再世。」還有些人說:「是一位古時的先知復活了。」


他們追問他:「那麼你是誰?是以利亞嗎?」他回答:「我不是。」「你是先知嗎?」他說:「不是。」


民眾對他有很多議論。有些人說:「不,他在煽惑民眾。」


於是他們再問瞎子:「關於那開了你眼睛的人,你可說甚麼呢?他說:「他是個先知。」


跟著我們:

廣告


廣告