線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:2 - 楊格非官話《新約全書》

有許多人、因看見他在病人身上所行的異跡、就跟隨他來、

參見章節

更多版本

當代譯本

許多人因為見過耶穌治病的神蹟,就跟隨了祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有一大群人跟隨著他,因為他們看見了他在病人身上所行的神蹟。

參見章節

新譯本

有一大群人,因為看見了他在病人身上所行的神蹟,就跟隨了他。

參見章節

中文標準譯本

有一大群人,因為看到他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有許多人因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。

參見章節

新標點和合本 神版

有許多人因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:2
19 交叉參考  

耶穌知道了、就離那地方、有許多人跟從他、他們當中的病人、耶穌都醫好了、


有許多人聚集在他面前、耶穌就上船坐着、眾人都站在岸上、


耶穌出來、看見人多、就憐憫他們、醫治他們當中的病人、


耶穌下山、許多人跟隨他、


然而那人出去、用許多話、傳揚這事、使耶穌再不得顯然進城、只好住在野地、人從四方來見他、


眾人看見耶穌和門徒去、有許多認得耶穌的、從各城裏步行、跑到那裏、他們先到了、一齊來見耶穌、○


於是眾祭司長和法利賽人、聚集公會說、這人行許多異跡、我們怎樣辦呢、


眾人聽見耶穌行這異跡、所以去迎接他、


耶穌雖然在眾人面前行異跡、這樣的多、他們還是不信他、


這是耶穌初行異跡、是在加利利的迦拿行的、顯出他的榮耀來、門徒就信他了、○


當逾越節的時候、耶穌在耶路撒冷、有許多人看見他所行的異跡、就信了他的名、


耶穌在門徒面前、又多行異跡、還沒有記在這書上、


夜裏來見耶穌、說、夫子、我們知道你作師傅、是從上帝來的、因為你所行的異跡、若不是上帝同在、沒有人能行、


眾人看見耶穌所行的異跡、就說、這實在是那先知應當到世上來的○


次日、眾人站在海那邊岸上知道門徒所上的船以外、沒有別的船在那裏、並且知道耶穌未曾和門徒上船同行、是門徒自己去的、


耶穌回答說、我實在告訴你們、你們找尋我不是因為看見異跡、乃是因為吃餅得飽、


眾人又說、你行甚麼異跡、使我們看見就信你、你到底作甚麼事呢、