線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 1:11 - 楊格非官話《新約全書》

這些人的口、務要閉塞、他們因為圖不義的利、就傳不當傳的教、傾敗人的全家、

參見章節

更多版本

當代譯本

你一定要堵住他們的口,因為他們為了不義之財教不該教的,毀壞別人全家。

參見章節

新譯本

他們為了可恥的利益,教訓一些不應該教導的事,敗壞人的全家,你務要堵住他們的嘴。

參見章節

中文標準譯本

必須堵住這些人的口。他們為了不正當的利益,教導不該教導的事,把許多人的整個家庭都破壞了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

參見章節

和合本修訂版

這些人的口必須堵住,因為他們貪不義之財,將不該教導的事教導人,敗壞人的全家。

參見章節
其他翻譯



提多書 1:11
22 交叉參考  

假冒為善的讀書人和法利賽人、你們有禍了、因為你們在人前關了天國的門、你們自己不進去、有要進去的人、你們也不容他進去、○


從此以後、沒有人敢問他了、○


僱工的人、不是牧羊的、羊也不是他的羊、他看見狼來、就丟棄羊逃走了、狼捉住羊、把一群都散了、


我們曉得律法上所說的話、是對奉律法的人說的、好塞住眾人的口、使天下人在上帝面前、都為有罪的、


我在亞該亞全地、必無人能阻攔我如此自誇、這話是我效法基督的誠實說的、


並且他們好閒、遊遍鄰舍、不但好閒、也妄論別人、專管閒事、說所不當說的話、


寡婦或有子或有孫、應當教訓他們在家先行孝道、報答親恩、這是美事、在上帝面前可蒙悅納、


並壞心術喪真理的人的爭辯、他們以為敬虔可以獲利、這樣的人、你應當遠避、


他們曾丟棄真理、說復活的事已經過去、以致傾敗數人的信、


那暗進人家屋子裏、網羅愚拙婦女的、就是這樣的人、


監督作上帝的家宰、應當無可責備、不偏執己見、不輕易動怒、不好酒、不好毆打、不圖非義的利、


常守所學的真道、就能將正理勸勉人、並且折服那些辯駁的人、○


從異端的人、你既警戒他一兩次、就棄絕他、