線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:1 - 楊格非官話《新約全書》

兄弟們、我還有話說、我們宗主耶穌、求你們、勸你們、你們既受了我們的教訓、知道應當怎樣行、可得上帝的喜悅、就要多求進益、

參見章節

更多版本

當代譯本

最後,弟兄姊妹,既然你們領受了我們的教導,知道怎樣行才能討上帝的喜悅,如你們現在所行的,我們靠著主耶穌懇求、勸勉你們要更加努力。

參見章節

新譯本

此外,弟兄們,我們在主耶穌裡求你們,勸你們,你們既然接受了我們的教訓,知道應該怎樣行事為人,並且怎樣討 神喜悅,就要照你們現在所行的更進一步。

參見章節

中文標準譯本

此外,弟兄們,我們在主耶穌裡請求你們、勸勉你們:既然從我們學到了該怎樣行事為人,怎樣討神的喜悅——就像你們也在行的——你們就要更加努力,

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我還有話說:我們靠着主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討上帝的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我還有話說:我們靠着主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

參見章節

和合本修訂版

末了,弟兄們,我們靠著主耶穌求你們,勸你們,既然你們領受了我們的教導,知道該怎樣行事為人,討上帝的喜悅,其實你們也正這樣行,我勸你們要更加努力。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:1
44 交叉參考  

凡在我裏面的枝子、不結果子的、父必剪除了、凡結果子的、就必修潔、使他結果子更多、


因我將上帝的旨意、都傳與你們、沒有隱藏、


所以凡從情欲的人、不能得上帝的喜悅、


我從主所受的、曾傳給你們、就是主耶穌被賣的那一夜、取餅、


兄弟們、我先前所傳與你們的福音、就是你們所受、並且靠他站立得住的、如今我又把這福音告訴你們知道、


所以我親愛的兄弟們、你們應當堅固、不可搖動、常務主事、因為曉得宗主而勞苦、不是徒然的、


我保羅、就是與你們見面的時候、是謙卑的、遠離的時候、是勇敢的、如今我念基督的溫柔和順、勸你們、


從今以後、願眾兄弟都安樂、當作完全人、當受安慰、彼此同心、彼此和睦、賜仁愛和平的上帝、就必與你們同在、


因此、無論是居在這身子、是離開這身子、我們甚羨慕得主的喜悅、


我們與上帝同工的人、勸你們不可徒受上帝的恩、


兄弟們、若遇人有過犯、你們這屬聖神的、就應當用溫柔的心規正他、又應當自己謹慎、恐怕也受迷惑、


我為主被囚的勸你們、既然蒙召、行事就當與蒙召的恩相稱、


你們學基督、卻不是這樣、


故此、不要作愚拙的人、應當明白主的旨意、


只要你們行事、和基督的福音相稱、使我或來見你們、或與你們相離、聽見你們的事、可以知道你們眾人同心堅立、為福音的道、齊心協力、


我所祈求的、就是要你們的仁愛、在知識智慧內、日見廣大、


向着標竿直跑、要得賞賜、就是上帝因基督耶穌、從上面召我來得的賞賜、


使你們所行的都合乎主、凡事蒙主喜悅、在眾善上結果、越發曉得上帝、


你們既然承順主基督耶穌、就當遵他而行、


又願主使你們的愛充足有餘、能彼此相愛、並愛眾人、如我愛你們一樣、


因為你們曉得我們遵着主耶穌、將甚麼誡命傳授你們、


兄弟們、我求你們顧念在你們中間勤勞的人、就是宗主管理你們、教訓你們的、


兄弟們、我們須要為你們常常感謝上帝、這是理所應當的、因為你們的信越發增長、彼此相愛更加充足、


論及我主耶穌基督降臨、和我們在他面前聚集、


兄弟們、我還有話說、你們應當為我們祈禱、要主的道通行、得着榮耀、如在你們中間一樣、


兄弟們、行善不要懈怠、


我在上帝和主耶穌基督並被揀選的天使面前、吩咐你謹守這話、不要先有成見、凡事不要偏待人、○


主耶穌基督、在顯現成國的時候、必審判活人死人、我在上帝和耶穌面前吩咐你、


人若沒有信、必不能得上帝的喜悅、因為到上帝面前來的人、必當信有上帝、並且信上帝必賞賜那些求他的人、


至於行善、並供給人的需用、你們不可忘了、這是上帝所喜悅的祭、


兄弟們、我畧畧寫信寄你們、請你們聽我勸勉的話、


你們應當求深知我主、救主耶穌基督、多得他所賜的恩、願榮光歸給他、從現今直到永世、亞門、


凡我們所求的、必蒙他賜給我們、因為我們守他的誡、行他所喜悅的事、