線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 4:10 - 楊格非官話《新約全書》

我們身上、常常帶着主耶穌的死、使耶穌的生、也顯明在我們身上、

參見章節

更多版本

當代譯本

我們身上常常帶著耶穌的死,好使耶穌的生命也彰顯在我們身上。

參見章節

新譯本

我們身上常常帶著耶穌的死,好讓耶穌的生也在我們的身上顯明出來。

參見章節

中文標準譯本

我們身上總是帶著耶穌的死,好讓耶穌的生命也在我們身上顯明出來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

參見章節

新標點和合本 神版

身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

參見章節

和合本修訂版

我們身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也在我們身上顯明。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 4:10
17 交叉參考  

還有片時、世人不再看見我、只有你們看見我、因為我活着、你們也必活着、


我們若效基督的死、與他聯合、也必效基督的復活、與他聯合、


若我們和基督同死也必和他同活、這是我們所信的、


如經書上說、我們為着你、終日被人殺害、人看我們如將要宰殺的羊一般、


我既多受基督的苦難、也靠基督多得安慰、


我自己擬定必死、所以我不敢靠自己、只靠使死人復活的上帝、


他雖因軟弱、被人釘在十字架上、今靠上帝的大能、仍然活着、我們宗基督也是軟弱的、惟靠上帝在你們中間所顯的大能、也必與基督同活、


因為我們活着、常為耶穌冒死、使耶穌的生、在我這易朽的身上顯明出來、


從今以後、人都不要攪擾我、因為我身上帶着主耶穌的印記、


我如今為你們受苦、反以為喜、並且為基督的身體、就是教會、在我身上補滿基督未曾受盡的患難、


有一句話是可信的、說、我們若和基督同死、也必和基督同活、


你們倒要歡樂、因為是與基督一同受苦、這樣、到基督榮光顯現的時候、你們也可以歡欣踴躍、


你們若為基督的名、被人辱罵、就是有福的、因為榮光的神、就是上帝的神、降臨在你們身上、基督被他們毀謗、被你們稱讚、


我一見他、就仆倒在他腳前、像死了一樣、他用右手按着我說、不要懼怕、我是首先的、我是末後的、我是永生的、