線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:32 - 楊格非官話《新約全書》

我願你們沒有甚麼掛慮、沒有妻子的、掛慮的是主的事、想怎樣叫主喜悅、

參見章節

更多版本

當代譯本

我希望你們無牽無掛。未婚的男子可以關心主的事,想著怎樣討主的喜悅。

參見章節

新譯本

我願你們無所掛慮。沒有娶妻子的人,掛念的是主的事,想怎樣去得主喜悅;

參見章節

中文標準譯本

我希望你們一無掛慮。沒有結婚的男人所掛慮的是主的事,是要怎樣討主的喜悅;

參見章節

新標點和合本 上帝版

我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣叫主喜悅。

參見章節

新標點和合本 神版

我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣叫主喜悅。

參見章節

和合本修訂版

我願你們一無掛慮。沒有結婚的是為主的事掛慮,想怎樣令主喜悅;

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:32
8 交叉參考  

播在荊棘中的、就是人聽道、因這世上的思慮、並貨財的迷惑、將道遮住、不能結實、


因這世上的思慮、並貨財的迷惑、連一切的私欲、進來遮住了道、就不能結實、


僱工逃走、因為他是僱工、不看顧羊、


有妻子的、掛慮的是世上的事、想怎樣叫妻子喜悅、


又當一無掛慮、凡事當祈禱感恩、將你們所求的告訴上帝、


真為寡婦的、獨居沒有倚靠、只仰賴上帝、晝夜不住的祈禱、