線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:1 - 楊格非官話《新約全書》

兄弟們、我從前到你們那裏、不用高言大智傳道、為上帝作見證、

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我當初到你們那裡傳揚上帝的奧祕,並沒有用高言大智。

參見章節

新譯本

弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我以前到你們那裡去的時候,並沒有用高言大智對你們傳講神的奧祕,

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳上帝的奧祕。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講上帝的奧祕。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:1
23 交叉參考  

勸猶太人希利尼人悔改、歸於上帝、信我主耶穌基督、


看見主對我說、你速速的離開耶路撒冷、因為你替我作見證的話、這裏的人不肯受納、


因為這樣的人、不服事我主耶穌基督、只服事他們的口腹、用花言巧語、誘惑誠實人的心、


惟有上帝、按我所宣的福音、所傳耶穌基督的道、能堅固你們、我傳這道、是按上帝顯明亙古以來所未言的奧妙傳的、


基督差遣我、不是為施洗、是為傳福音、並不用智慧的言語、免得基督的十字架落了空、


這樣、我為基督所作的見證、在你們中間、得堅立不移、


並且我們講論這事、不是用人的智慧所指教的言語、乃是用聖神所指教言語、將聖神的事、講解與屬聖神的人聽、


並且我言論傳道、不是用世人智慧的婉言、是用聖神和大能的明證、


我們以上帝的智慧為奧妙、講論出來、就是從前所隱藏的智慧、乃上帝在萬世以前預先定下的、使我們得榮耀、


有人說我的書信嚴厲、及到會面的時候、身體卻是柔弱的、言語卻是可鄙的、


我的言語、雖然粗俗、我的知識、卻不粗俗、我凡事都顯明在你們中間、


那日子主必降臨、在眾聖徒身上得榮耀、在眾信的人身上得頌讚、我們在你們中間所見證的話、你們也是信的、


這是照着所託付我的福音說的、就是可讚美的上帝的榮耀福音、○


所以你不要以證見主道為恥、也不要以我因主被囚為恥、當靠上帝的大能、為着福音、和我一同受苦、


父差遣他的兒子、兒世人的救主、我們看見過、也作過見證、


約翰便將上帝的道、和耶穌基督的見證、凡自己所看見的、都證明出來、


我約翰就是你們的兄弟、和你們一同受患難、一同在耶穌基督的國裏、一同有他的忍耐、為傳上帝的道、又為作耶穌基督的見證、曾被放於海島、那島名叫拔摩、


我就俯伏在他腳前要拜他、他對我說、不可、我與你同為僕、並與你為耶穌作見證的兄弟同為僕、你只拜上帝、因為感動先知的聖神、與感動為耶穌作見證的人的、原是一個神、○