Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 2:1 - 新標點和合本 上帝版

1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳上帝的奧祕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 弟兄姊妹,我當初到你們那裡傳揚上帝的奧祕,並沒有用高言大智。

參見章節 複製

新譯本

1 弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 弟兄們,我以前到你們那裡去的時候,並沒有用高言大智對你們傳講神的奧祕,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講上帝的奧祕。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 弟兄姊妹們,我從前到你們那裡去,並沒有用什麼華麗的詞藻或高深的學問對你們宣講上帝的奧祕。

參見章節 複製




哥林多前書 2:1
23 交叉參考  

摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」


人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。


又對猶太人和希臘人證明當向上帝悔改,信靠我主耶穌基督。


看見主向我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,不可遲延;因你為我作的見證,這裏的人必不領受。』


因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。


惟有上帝能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。


基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。


正如我為基督作的見證,在你們心裏得以堅固,


並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事 。


我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證,


我們講的,乃是從前所隱藏、上帝奧祕的智慧,就是上帝在萬世以前預定使我們得榮耀的。


因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的。」


我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗。這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。


這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀、又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。


這是照着可稱頌之上帝交託我榮耀福音說的。


你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按上帝的能力,與我為福音同受苦難。


父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。


約翰便將上帝的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。


我-約翰就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裏一同有分,為上帝的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。


我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你,並你那些為耶穌作見證的弟兄同是作僕人的,你要敬拜上帝。」因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。


跟著我們:

廣告


廣告