線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 26:23 - 楊格非官話《新約全書》

就是基督應當受害、為首先從死裏復活的、光照以色列民和異邦人、

參見章節

更多版本

當代譯本

就是基督必須受害,並首先從死裡復活,將光明帶給猶太人和外族人。」

參見章節

新譯本

就是基督必須受難,並且從死人中首先復活,把光明的信息傳報給這人民和外族人。”

參見章節

中文標準譯本

就是基督要受難,要成為第一個從死人中復活的人,要把光傳給這子民和外邦人。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是基督必須受害,並且因從死裏復活,要首先把光明的道傳給百姓和外邦人。」

參見章節

新標點和合本 神版

就是基督必須受害,並且因從死裏復活,要首先把光明的道傳給百姓和外邦人。」

參見章節

和合本修訂版

就是基督必須受害,並且首先從死人中復活,把亮光傳給猶太人和外邦人。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 26:23
29 交叉參考  

人子必照經書上所指着他說的話去世、但賣人子的人有禍了、這人不如不生在世上、


到耶穌復活之後、就出了墳墓、進入聖京、被許多人看見、○


作光照臨異邦人、也作你以色列民的榮耀、○


基督這樣受害、得他的榮耀、豈不是應當的麼、


又對他們說、照經書上所說的話、基督應當受害、第三日從死裏復活、


沒有人奪我的生命、是我自己捨的、我有權柄捨去、也有權柄取回來、這命令、是我奉於我父的、○


耶穌說、使人復活的是我、賜人生命的也是我、信我的人、雖死必生、


論到上帝使他從死裏復活、永不歸於朽壞、聖詩又說、我必將所許大闢永不變更的聖恩、賜給你們、


我差遣你去、為要明他們的眼睛、使他們棄暗就光、脫離撒但的權柄、歸於上帝、又因信我、可得赦罪、在眾聖徒之中、同受基業、


上帝叫死人復活、你們為甚麼將這事當作不可信的呢、


但上帝託眾先知的口、預言基督必要受害、現在你們這樣行、上帝已經應驗這話了、


從撒母耳以來、凡說預言的先知、也都是指着這時候說的、


當日我將所受的傳給你們、其中最要緊的、就是基督應驗經書所言、為我們的罪受死、


此等不信的人、被這世上的神、迷惑了心、所以基督雖是上帝的真像、他榮耀的福音的光、也照不着他們、


教會比作他的身體、他是元首、又是元始、是首先從死裏復活的、如此、他就凡事居首位了、


為萬物所本、為萬物所歸的上帝、要引許多的兒子進榮光裏去、就叫救他們的君受苦難、得以完全、這原是應當的、


並為信實的見證的、首先從死裏復活的、為世上君王的元首的耶穌基督、賜給你們恩寵平安、