線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:37 - 李山甫等《新經全書》附注釋

最後又差遣他自己的兒子,到農夫那裏去,心裏想:『他們必要尊敬我的兒子』。

參見章節

更多版本

當代譯本

最後,園主派了自己的兒子去,心想,『他們肯定會尊重我的兒子。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

最後,主人打發自己的兒子到他們那裏,心裏想:他們會尊重自己的兒子。

參見章節

新譯本

最後,他派了自己的兒子去,說:‘他們必尊敬我的兒子。’

參見章節

中文標準譯本

後來他差派自己的兒子到他們那裡,說:『他們一定會尊重我的兒子。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

後來打發他的兒子到他們那裏去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』

參見章節

新標點和合本 神版

後來打發他的兒子到他們那裏去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:37
13 交叉參考  

主人又差遣別的工友去,比先前更多,農夫還是照樣對待了他們。


農夫看見是他的兒子,就彼此說:『這是繼承產業者。來,我們殺死他!他的產業,將來不就歸我們了嗎』?


又有聲音從天上說:「這是我喜悅的愛子」。


他還有自己的愛子,最後也把他派遣到農夫那裏去,心裏想:他們一定要看重我的兒子。


於是葡萄園主說:『我要怎麼辦呢?我不如派我的愛子去,他們或許看重他』。


天主,從來沒有人看見過祂,只有在父懷中的獨生子,將祂給我們表揚出來了。


我實際看見了,就確證這人是天主子」。


天主寵愛世界,直到捨棄祂獨生子的程度,使一切信祂的人,不致滅亡而獲得永生。