線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 1:22 - 李山甫等《新經全書》附注釋

這全都是為了應驗主藉着先知所說的話:

參見章節

更多版本

當代譯本

這一切應驗了主藉著先知所說的話:

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這一切事的成就是為了應驗上主藉先知所說的:

參見章節

新譯本

這整件事的發生,是要應驗主藉著先知所說的:

參見章節

中文標準譯本

不過這整個事的發生,是為要應驗主藉著先知所說的話:

參見章節

新標點和合本 上帝版

這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話,

參見章節

新標點和合本 神版

這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話,

參見章節
其他翻譯



馬太福音 1:22
22 交叉參考  

這是為了應驗先知依撒意亞所說的話:


但是因為心裏沒有根基,只是暫時的;及至為了道理遭遇困苦窘難,立刻就絆倒了。


這是為了應驗先知所說的:「我要開口說比喻,我要吐露開闢世界以來所隱藏的事情」。


並住在那裏,一直到黑落德去了世;這是為了應驗主藉着先知所說的話:「我從埃及召回我的兒子來」。


到了那裏他們住在一座名叫納匝肋的城內,為了應驗主藉先知所說的話:「祂將稱為納匝肋人」。


「你們千萬別以為,我來廢除法律和先知的話,我來並不是要廢除,而是要成全。


這是為了應驗先知依撒意亞所說的話:「祂承受了我們的軟弱,擔當了我們的疾病」。


因為這是懲罰的日子,為了應驗經上所記載的一切。


祂對他們說:「從前我和你們在一起的時候,我給你們說過:凡是在梅瑟的法律,先知們的預言和聖詠上論我所記載的,都應該應驗;現在都實際應驗了」。


天主無論對誰說話,在聖經上還稱他們為天主;聖經也不能廢棄;


這都是為了應驗我們在法律上所念的話:『他們無緣無故地嫉恨了我。


當我與他們同在的時候,我以您的名衛護了您所託付給我的人;我衛護了他們除去為了應驗聖經應該滅亡的滅亡之子以外,沒有一個滅亡的。


這為了應驗祂從前說的話:「您所託付給我的人,我沒有使他們有一個滅亡的」。


天主卻如此應驗了祂藉着眾先知所預言的自己的基督必須受苦的話。


這福音是天主早已藉先知在聖經上所預許的。


天主使諸王同心合意遵行祂的意旨,並將自己的王位交給獸,直到天主的話都應驗為止。