Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 2:15 - 李山甫等《新經全書》附注釋

15 並住在那裏,一直到黑落德去了世;這是為了應驗主藉着先知所說的話:「我從埃及召回我的兒子來」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 並在那裡一直住到希律死了。這就應驗了主藉著先知所說的話:「我把兒子從埃及召出來。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

15 他留在那裏,直到赫羅德死去。這是為了應驗上主藉先知說的:「我從埃及叫回了我的兒子。」

參見章節 複製

新譯本

15 住在那裡,直到希律死了,為的是要應驗主藉先知所說的:“我從埃及召我的兒子出來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

15 住在那裡,直到希律死了。這是為要應驗主藉著先知所說的話:「我從埃及召我的兒子出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 住在那裏,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」

參見章節 複製




馬太福音 2:15
21 交叉參考  

這全都是為了應驗主藉着先知所說的話:


若瑟起來,夜間帶着嬰兒和祂的母親,逃往埃及,


這就應驗了主藉耶肋米亞先知所說的話:


當黑落德死了以後,主的天使在埃及夢中顯於若瑟給他說:


到了那裏他們住在一座名叫納匝肋的城內,為了應驗主藉先知所說的話:「祂將稱為納匝肋人」。


這是為了應驗先知所說的話:『你們對西雍的女兒說:


但是如果這樣,在經上所說:『這些事情,必要實現』的話,還怎麼應驗呢」?


但是,這一切事發生,無非是為了應驗先知的預言」,那時門徒都離開祂逃散了。


當他們把耶穌釘在十字架上以後,就抓鬮分了祂的衣服,這是為應驗藉者先知所說的話:「他們均分了我的衣服,又把我的外衣抓了鬮」。


這是為了應驗先知依撒意亞所說的話:「祂承受了我們的軟弱,擔當了我們的疾病」。


祂對他們說:「從前我和你們在一起的時候,我給你們說過:凡是在梅瑟的法律,先知們的預言和聖詠上論我所記載的,都應該應驗;現在都實際應驗了」。


以後耶穌知道一切都完成了;為了應驗聖經上的話就說:「我渴」!


這些事都是為了應驗經上的話:「沒有人要擊碎祂的一根骨頭」。


向他們說:「眾弟兄,對於率領人抓捕耶穌的猶達斯,聖神早已藉達味的口發表了預言;這預言不得不應驗。


跟著我們:

廣告


廣告