Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 13:21 - 李山甫等《新經全書》附注釋

21 但是因為心裏沒有根基,只是暫時的;及至為了道理遭遇困苦窘難,立刻就絆倒了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 但他們心裡沒有根基,不過是暫時接受,一旦為道遭受患難或迫害,就立刻放棄了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 但是在他心裏沒有生根,而是暫時的,一旦為了那話發生困難或迫害,立刻跌倒了。

參見章節 複製

新譯本

21 可是他裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 只是他裡面沒有根而不能持久,一旦為這話語受患難或逼迫,他立刻就放棄了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 只因心裏沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

參見章節 複製




馬太福音 13:21
47 交叉參考  

你們要為我的名字,被眾人惱恨;但是只有堅忍到底的人,才能得救。


凡不因我而絆倒的人,是有福的」。


那撒在石頭地上的,就是人聽了道理,立刻喜喜歡歡地領受了,


耶穌因為他們不信,在那裏就沒有顯過許多奇跡。


太陽一上來,它們就被曬焦,因為沒有根子,就乾枯了。


只有堅持到底的人,才能得救。


於是耶穌對他們說:「今天夜裏,你們都要因我的原故跌倒犯罪;因為經上記載着說:『我擊打牧童,成群的羊必要逃跑分散』。


伯多祿向祂說:「眾人即便要因您跌倒,我絕不跌倒」。


可是他們在自己內並沒有根基,他們是無恆心的人。一有災難或由於道理受了窘難,他們便立刻跌倒不信了。


撒在石地上的,就是人聽見天主的話,喜樂地加以接受,但是話在他們心裏不生根子;他們的信心是暫時的,一受到磨練,便立刻失掉信心。


耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:你們尋找我,並不是因為看見我的奇跡,卻是因為吃餅得了飽飫。


對於恆心行善、尋求榮耀尊貴和不朽的人,要賞給他們永生;


的確在基督   耶穌內,不論受割損,或不受割損,都沒有關係,惟有表顯於愛德的信心才有關係。


凡企圖在肉體方面炫示的,正是那些願意勉強你們受割損的人;他們的目的也不過是為了躲避因基督的十字架應受的窘難。


受割損或不受割損都不算什麼,唯一有關係的就是去作新人。


願基督藉着信德,居住在你們心中。願你們以愛德作根蒂和基礎,


我也確信在你們心中開始了這善工的天主,也必要完成,直到耶穌   基督的日子。


你大概知道亞細亞的同伴都撇棄了我,其中有腓各路和黑穆吉尼。


德馬斯因為貪愛世俗,離開了我,跑到德撒洛尼去,哥肋撒往加拉達去了,第鐸往達馬太去了。


我們即便都犯罪很多,但是若有人在言語上不犯罪,他便是成全的,表示他能以制伏他的全體。


你們諸位因為信了耶穌,由全能的天主所保護,為了在末世獲得拯救的人。


『我知道你在哪裏住,撒殫的座位在那裏。你堅信我的名,就是當我忠心的見證人安提巴斯,在你們中間、在撒殫所居住的地方被殺時,你也沒有背棄我的教。


跟著我們:

廣告


廣告