線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 17:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

您使他們因真理而得以聖化吧!您的教義就是真理。

參見章節

更多版本

當代譯本

求你用真理使他們聖潔。你的道就是真理。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

求你藉著真理祝聖他們;你的話就是真理。

參見章節

新譯本

求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。

參見章節

中文標準譯本

願你在真理中使他們分別為聖, 你的話語就是真理。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。

參見章節

新標點和合本 神版

求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 17:17
23 交叉參考  

這比喻有這種意義:種子是天主的話,


撒在好地的,就是人用良善忠誠的心聽見天主的話,絲毫不拋掉,恆心奉行而結出果實。


現在你們因着我給你們的教訓,已經受了修剪。


我為他們犧牲性命,使他們因真理而得以聖化」。


你們必定能認識真理,真理也必使你們自由」。


我將我從天主那裏所聽來的真理講給你們,你們就謀殺我。亞巴郎決不肯作這種事。


絲毫不分外邦人和猶太人,而且使他們的心藉着信德成為潔淨的。


這樣我們眾人好比在鏡子裏注視天主的榮耀,可是臉沒有蒙蔽着布,因為我們好像被主的聖神變化成這日勝一日發光的肖像。


你們聽了宣講者的話,就是聽了祂;祂依照自己所具有的真理,教訓了你們,


為了用洗禮和洗禮的經,使她潔淨和聖化。


天主所寵愛的弟兄們,我們應該由於你們的緣故感謝天主,因為天主從起初揀選了你們,為了藉着聖神的聖德和真正的信心拯救你們。


因此要脫離種種污穢和罪惡的痕跡,溫和地接受天主的道;只要它在你們心地生根,就能以拯救你們。