線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 14:1 - 李山甫等《新經全書》附注釋

「你們不要心慌意亂;你們要信天主,也要信我。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們心裡不要憂愁,你們要信上帝,也要信我。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你們的心不要煩亂;你們要信上帝,也要信我。

參見章節

新譯本

“你們心裡不要難過,你們應當信 神,也應當信我。

參見章節

中文標準譯本

「你們心裡不要愁煩,要信神,也要信我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你們心裏不要憂愁;你們信上帝,也當信我。

參見章節

新標點和合本 神版

「你們心裏不要憂愁;你們信神,也當信我。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 14:1
37 交叉參考  

耶穌看見她哭,又看見與她同來的猶太人也哭,受到感動,悲哀地,


現在我的心中錯亂;我要說什麼話呢?父啊!援救我脫離這個時刻吧!我還是僅僅為了過這時刻來的。


耶穌大聲說:「信我的,實際說來,是信差遣我來的那位,並不是信我。


我在事前告訴你們,使你們在事後知道我是誰。


到現在你們還沒有因着我的名求什麼;求就必然得到,使你們的喜樂得以滿足」。


他們將要這樣作,因為他們不認識父,也不認識我。


可是因為我給你們說了這些話,你們就滿心憂愁。


使眾人都尊敬子,如同尊敬父一樣。


是的,按照我父的意思,凡是看見子而信祂的人,都要獲得永生;在末日我要使他們都得到復活」。


現在更好去寛恕他、撫慰他,免得他因過分憂愁而失望。


我們聽見人稱讚你們對主耶穌的信德和對諸聖徒的愛德,


我們求你們,不要那樣迅速受搖動,不要由於假託是從聖神來的啟示、或假託是從我們來的信而恐怖,好像主的日子臨近了。


你們藉着祂才信使祂從死者中復活並豐富地賞賜了祂光榮的天主。結果天主同時作你們信德和望德的對象。