Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 2:2 - 李山甫等《新經全書》附注釋

2 我們求你們,不要那樣迅速受搖動,不要由於假託是從聖神來的啟示、或假託是從我們來的信而恐怖,好像主的日子臨近了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 我們現在奉勸你們:無論是什麼靈,或是傳聞,或是冒充我們寫的信,說主的日子已經到了,你們都不要輕易動搖,也不要驚慌。

參見章節 複製

新譯本

2 無論有靈、有話、有冒我們的名的書信,說主的日子現在到了,你們都不要輕易動心,也不要驚慌。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 無論是藉著靈,還是藉著話語,或藉著一封好像是來自我們的書信,說主的日子已經來到了,你們都不要輕易被搖動而失去理性,也不要驚慌;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 2:2
27 交叉參考  

因為偽基督,偽先知將要出來;他們要顯大奇跡行非常的事;如果可能的話,連那被選的也要受他們迷惑。


當你們聽見有戰爭和戰爭謠言的時候,不要驚慌失措;這些事情,都是免不了的;可是它們還不是終結的先兆。


你們要堅心忍耐,才能救你們的靈魂」。


你們聽見戰事和革命的謠言,不要驚慌失措;這些事是免不了的,但是這還不立刻是世界窮盡」。


「你們不要心慌意亂;你們要信天主,也要信我。


「我給你們留下平安,我把我的平安賞給你們;我賞給你們平安並不如同世界給你們平安一樣。你們的心不要慌亂,也不要膽怯。


希望祂直到最終堅固你們的心,使你們在我等主耶穌   基督降臨的日子,沒有可責斥的地方。


說感動人心話的,應該會統制自己的心,不受擾亂,


我便相信,由於現勢的危急,人不轉變他的環境更好。


誰都不許用空話誘惑別人,因為空話使天主對於叛逆者起震怒,


免得有人在這些患難中背教;你們知道,我們是為了遭受患難而造的人。


我們憑主的話告訴你們:我們活着的、在主回來的時候生存的人,較比已亡的人也不在先。


你們知道很清楚,主的日子要來如同夜間的賊一樣。


所以弟兄們,請你們心裏穩定,保持我口傳或寫信給你們所傳受的教訓。


我保祿親筆問候你們,這是我與你們約定的憑據。我這樣寫:


獸和曾在牠面前行奇事而迷惑一切蓋上獸印、崇拜獸像者的假先知,都被擒拿。海陸二獸就活生生地被扔在琉璜火海裏。


跟著我們:

廣告


廣告