線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:47 - 李山甫等《新經全書》附注釋

如果有人聽見我的話,不肯遵守,不是我要審判他,因為我不是來審判世界,卻是來拯救世界。

參見章節

更多版本

當代譯本

聽了我的話卻不遵守的人,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

若有人聽到我的話而不遵行,我不審判他;因為我不是為審判世界,而是為拯救世界來的。

參見章節

新譯本

人若聽見我的話卻不遵守的,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。

參見章節

中文標準譯本

如果有人聽了我的話卻不遵守,我不定他的罪;因為我來,不是為了定世人的罪,而是為了拯救世人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。

參見章節

新標點和合本 神版

若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:47
13 交叉參考  

你們千萬不要輕視這些孩子中間的一個;我告訴你們:他們的天使在天上,時常見着我天上父的面。


人子來,是要拯救喪亡的人」。


正如人子來了,不是要受人的服事,而是為了服事人,並且要把自己的性命犧牲,替眾人作贖價」。


人子是來尋找拯救喪失的人」。


人子沒有來消滅人的性命,卻來拯救他們的性命」。他們就走向別的村莊去了。


不歡迎我,不肯信我話的人,有人要審判他,並且憑我所說的話審判他;在末日,要憑我的話定他的罪。


天主並沒有差遣祂的聖子到世界上來為了審判人,卻為了拯救人。


你們不要想我要在父臺前控告你們;控告你們的就是你們信任的梅瑟。


關於你們本身,有許多應該討論和判斷的。我的判斷也完全可靠,因為差遣我來的那位是真誠的;我給世界所講明的,也不過是從祂所聽到的」。


要信,我們的主容忍你們是為你們的福利,正如同我們親愛的弟兄保祿,依照天主所賜給他的智慧,給你們所寫的。


父派了祂的子作世人的救主,這是我們親眼看見,親自作證的。