線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:34 - 李山甫等《新經全書》附注釋

說:「妳們把他埋在哪裏了」?她們向耶穌說:「主啊!您來看」!

參見章節

更多版本

當代譯本

便問:「你們把他葬在哪裡了?」 他們答道:「主啊,你來看。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就問:「你們把他安葬在哪裏?」他們回答:「主啊,你來看吧!」

參見章節

新譯本

說:“你們把他安放在哪裡?”他們說:“主啊,請來看。”

參見章節

中文標準譯本

他問:「你們把他安放在哪裡?」 他們回答說:「主啊,請來看。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

便說:「你們把他安放在哪裏?」他們回答說:「請主來看。」

參見章節

新標點和合本 神版

便說:「你們把他安放在哪裏?」他們回答說:「請主來看。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:34
7 交叉參考  

祂不在這裏啦;祂按照祂所說的話已經復活了。妳們看看停放祂的地方。


瑪利亞   瑪達肋納和若瑟的母親瑪利亞從遠處望看把祂安葬在哪裏。


他對她們說:「不要害怕。妳們不是找釘死在十字架上納匝肋的耶穌嗎?祂復活了,祂不在這裏啦!妳們來看看安放過祂的地方。


祂對他們說:「你們來看看」。他們去了,看見祂在哪裏住;那一天他們沒有離開祂;他們去跟隨耶穌,是在第十時辰左右。


耶穌看見她哭,又看見與她同來的猶太人也哭,受到感動,悲哀地,


於是她跑回去,見西滿伯多祿和耶穌特愛的那個門徒,對他們說:「有人將主從墳穴裏移走了,不知道把祂安放哪裏」?