線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 10:38 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我若完成了,你們即便不願意以我的話信我,至少要以我的事業信我;這樣你們要知道也要承認父在我內,我在父內」。

參見章節

更多版本

當代譯本

但如果我做了,你們縱然不信我,也應該相信我所做的事,這樣你們就會知道並領會父在我裡面,我也在父裡面。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果我做了,即使你們不信我,也要信我做的事,這樣你們將知道並領會父在我裏面,我在父裏面。」

參見章節

新譯本

我若作了,你們縱然不信我,也應當信這些事,好使你們確實知道,我父是在我裡面,我也在父裡面。”

參見章節

中文標準譯本

但如果我做了,你們即使不相信我,也該相信這些事。這樣,你們就會知道並體會父在我裡面,我也在父裡面。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白父在我裏面,我也在父裏面。」

參見章節

新標點和合本 神版

我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白父在我裏面,我也在父裏面。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 10:38
12 交叉參考  

耶穌回答說:「我告訴過你們,然而你們不肯信;我以我父的名所行的一切事業,都給我作證。


我與父,我們是一」。


耶穌一聽見這消息便說:「這病不致於使他死,卻要顯出天主的榮耀來,使天主子也藉此獲得榮耀」。


在那日你們要知道,我在父內,你們在我內,我也在你們內。


我不再在世界上了,他們卻還在世界上;我要回到您那裏去。聖父啊!求您以您的名衛護您所託付給我的人,使他們合一,如同我們一樣。


在夜間來見耶穌說:「老師,我們知道您是從天主那裏來作我們導師的;其實,若不是天主與他同在,無論誰也不能作您所行的奇跡」。


「我卻有比若翰更大的見證;就是父使我去完成,我也實際完成的種種事業;它們證明我是由父派遣來的。


「以色列人,請你們聽這些話:納匝肋的耶穌,天主用無數的異事、奇跡和標記給你們所介紹的人那位,天主自己藉着祂在你們中間顯了這些奇跡,你們很清楚地知道;


凡遵守祂誡命的人,居住在天主內,天主居住在他內;憑祂所賞賜給我們的聖神,還可以知道祂居住在我們內。