線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 1:27 - 李山甫等《新經全書》附注釋

祂是在我以後來的那一位,我給祂解鞋帶也當不起」。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂在我之後來,我連給祂解鞋帶都不配。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他是在我以後來的,我連給他解鞋帶也不配。」

參見章節

新譯本

他是在我以後來的,我就是給他解鞋帶也不配。”

參見章節

中文標準譯本

他是那在我之後來的,我就是為他解鞋帶也不配。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」

參見章節

新標點和合本 神版

就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 1:27
9 交叉參考  

我用水洗你們,使你們悔改;但是,在我以後來的那一位,比我更有能力,我就是給祂拿着鞋也當不起。祂將要用聖神與火洗你們。


他這樣宣傳說:「比較我強壯的那位,緊跟着就來,彎腰給祂解鞋帶子,我也當不起。


若翰公開地對他們說:「我用水洗你們;可是不久要來一位比我能力更大的,我當不起給祂解鞋帶子。祂要用聖神和火洗你們。


若翰給祂作證喊着說:「這就是我所說的那一位:在我以後來的,越過了我,因為在我以先本來就有祂」。


祂是我所說的:在我以後有一位越過了我,因為在我以先早已就有祂。


有許多人來見祂,他們說:「若翰沒有顯過一次奇跡;但是若翰指着這人所說的一切話,都是對的」。


若翰在快要完成使命時,還說:『我不是你們所想的那人;可是有一位在我以後來,我給祂解鞋帶子也不配』」。


他們說:「是若翰的洗」。保祿對他們說:「若翰付的不過是悔改的洗,吩咐人信在他以後來的耶穌」。