線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:5 - 李山甫等《新經全書》附注釋

基利亞,我並不願意出新的命令,而依照我們從起初所受的命令,勸勉您,大家要相親相愛。

參見章節

更多版本

當代譯本

女士啊,我現在勸你,我們要彼此相愛。這不是新命令,而是我們從起初就已經領受的命令。

參見章節

新譯本

夫人哪,我現在請求你,我們要彼此相愛。我寫給你的,不是一條新命令,而是我們從起初就有的。

參見章節

中文標準譯本

夫人哪,現在我請求你:讓我們大家彼此相愛;我寫給你的,不是一條新命令,而是我們從起初就有的命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。

參見章節

新標點和合本 神版

太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。

參見章節

和合本修訂版

夫人哪,我現在請求你,我們大家要彼此相愛。我寫給你的,並不是一條新命令,而是我們從起初就有的。

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:5
17 交叉參考  

「我的命令就是:你們應該彼此相親相愛,如同我愛了你們一樣;


我所吩咐給你們的,就是要彼此相親相愛」。


反之,由於聖神的指導所結出的果子就是:博愛、喜樂、和平、忍耐、溫和、良善、信用、


應該以基督的榜樣,走上愛人的道路;祂寵愛了我們,甘心犧牲自己,為我們將自己供獻於天主,作祂喜悅的犧牲。


至於相親相愛,我們不用多寫,因為你們由天主知道了要怎樣相親相愛;


你們要恆心相愛。


尤其要切實相愛,因為愛能遮許多的罪。


敬禮天主加上相愛,有了相愛加了愛主。


你們從起初聽見人向你們報告相親相愛的命令。


祂吩咐我們信祂聖子耶穌   基督的名,並依照祂聖子的命令相親相愛。


如果有人說他愛天主而同時恨他的弟兄,便是說謊;不愛他所看見的弟兄的人,不能愛他所看不見的天主。


我長老,致信於信主的基利亞和她的子女。我認識真理就愛你們;不僅有我一個人,就是一切認識真理的人都愛你們。