線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 3:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

而作惡者、誘惑人者要一天比一天更惡,更盡力誘惑人,更受別人的誘惑。

參見章節

更多版本

當代譯本

而惡人和騙子會變本加厲地作惡,迷惑人,也被人迷惑。

參見章節

新譯本

但惡人和騙子必越來越壞,他們欺騙人,也必受欺騙。

參見章節

中文標準譯本

而惡人和迷惑人的會越來越壞,他們迷惑人,自己也被迷惑。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

參見章節

新標點和合本 神版

只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

參見章節

和合本修訂版

只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 3:13
15 交叉參考  

無論人尊敬和羞辱我們,無論我們的名聲或好或壞。人把我們看成欺騙者,我們卻說實話;


聖神明顯地說,在最末的時期有人要離棄真道,信從種種謬論和魔鬼的邪說。


這些人如同梅瑟的對手雅乃斯和揚不來斯一樣,用他們腐敗的理智和敗壞的信心,反對真理。


從前我們也是無知、叛逆、錯謬、受偏情和快樂所支配;我們度過陰狠嫉妒的生活,自己是可恨的,又恨別人。


這些人認識了主救主耶穌   基督,得以脫離世俗的污穢,可是重新受到世俗的管制;他們末後的境況,較比以前的境況要悲慘的多。


尤其是要想起,在最末的時期,要有好譏誚的人;他們僅僅本着自己的私慾,


大毒龍、古時的毒蛇、名為魔鬼和撒殫、全世界的誘惑者,被摔在地上,牠的使者和牠一起被摔下。


牠利用在人面前能以行奇事的本領,迷惑世間的人,勸他們給那受刀傷還活着的獸立像。


沒有人再見到燈光的照耀,新郎新婦的聲音也都不能再聽見。其實,你的商人在全世界有名,你的邪術迷惑了萬國。