線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 5:20 - 李山甫等《新經全書》附注釋

對於實際犯了罪的,要當眾申斥,為了警戒其餘的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

那些一直犯罪的人,你要當眾責備他們,以警戒眾人。

參見章節

新譯本

常常犯罪的,你要當眾責備他們,使其餘的人也有所懼怕。

參見章節

中文標準譯本

對那些繼續犯罪的,你要當眾責備他們,好使其他的人也有所懼怕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。

參見章節

新標點和合本 神版

犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。

參見章節

和合本修訂版

繼續犯罪的人,要在眾人面前責備他,使其餘的人也有所懼怕。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 5:20
15 交叉參考  

厄弗所全城的居民,猶太人和希臘人知道了,都畏懼不安,讚揚主耶穌的名。


全部教會和一切聽見這事的人都滿心恐懼。


亞納尼亞一聽到這些話,就跌倒在地死了。聽眾都非常害怕。


請你們看,你們由於依照天主的心而受的憂傷,便如何積極、如何覺得對不起天主、如何激憤、如何駭怕、如何切望、如何熱誠、如何嚴厲!在各方面你們指出了,在這事情上沒有你們的罪。


不要參加黑暗無效的事業,卻要公開地拋棄它們,


即如西莫乃和亞力山大,我不得不將他們撇給撒殫,使他們學習不再說污辱天主的話。


宣講天主的教,無論合時不合時,用百般的忍耐各樣的教訓責備、威嚇、勸勉眾人吧。


這說實際很對。因此你嚴厲地責斥他們吧,使他們的信仰純正,


這就是你應該講的,用種種權威吩咐人、責備人的。誰都不許輕視你的話。