線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 13:22 - 李山甫等《新經全書》附注釋

弟兄們,我給你們寫的這封信即便很短,還求你們甘心接受我的勸告。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我簡短地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。

參見章節

新譯本

弟兄們,我勸你們耐心接受我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫給你們。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我懇求你們容忍我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫信給你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我簡略地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 13:22
22 交叉參考  

在誦完了法律和先知書以後,會堂長派人過來對他們說:「弟兄們,如果你們願意說幾句勸化民眾的話,可以隨意說」。


我保祿藉着基督的溫和與善良,親自勸導你們,「我在你們面前畏羞,離你們遠卻大膽的人」。


所以我們是基督的使者,天主藉着我們勸勉你們。我們便以基督的名義懇求你們,要和天主重歸於好。


我們與天主合作,勸導你們不可白受天主的恩寵,


請你們注意我親手寫給你們的大字。


就是我方才用幾句話給你們所述說的奧跡,天主親自把它啟示了我。


你們忘卻了天主視你們為子女所勸告你們的話:「我兒!你不可輕視主的懲罰;你雖然被祂責罰了,也不可掃興」,


我還切求你們替我祈禱,使我迅速地回到你們那裏去。


因此我們應該更謹慎地遵從所受的教訓,免得隨波漂走。


所以,諸位聖潔的弟兄!你們既然領到天上的召命,要注意考慮我們所信任的欽差和司祭耶穌。


在天主使我們進入安息處所的預許還有效的時候,我們就應該時刻担心,你們或許有人不得進入。


我們都要努力趕快進入這種安息,誰也不許立叛逆的惡表。


我草草寫了這封信,托我們忠心的弟兄西爾文給你們帶去。我的目的不過是勸勉你們,又證明你們實際站在天主的聖寵上。