線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 9:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

聖徒體驗你們的慈心,要讚美天主,因為你們如此服從基督的福音,如此大量地捐助他們,又捐助一切人。

參見章節

更多版本

當代譯本

通過這件善事,他們會把榮耀歸給上帝,因為看見你們信服基督的福音,慷慨地幫助他們及眾人。

參見章節

新譯本

眾聖徒因為你們承認和服從了基督的福音,並且慷慨地捐輸給他們和眾人,藉著你們在這供應的事上所得的憑據,就把榮耀歸給 神。

參見章節

中文標準譯本

他們藉著這次服事的憑證,因你們順服了那為基督福音所做的告白,也因你們給他們和眾人的慷慨分享,他們就會榮耀神;

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與上帝。

參見章節

新標點和合本 神版

他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與神。

參見章節

和合本修訂版

他們從這供給的事上得了憑據,知道你們宣認基督,順服他的福音,慷慨捐助給他們和眾人,把榮耀歸給上帝。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 9:13
27 交叉參考  

你們的光應該在眾人面前這樣照耀,使他們看見你們的善功,榮耀你們在天的父」。


眾人看見就懼怕起來,將榮耀歸於天主,因為天主把這樣的權柄賞賜了人。


你們為什麼時常稱呼我為主宰,卻不做我所吩咐的事呢?


你們若是多結果實,變成我的門徒,為我父也有很大的榮耀。


伯多祿的話使聽眾放心,都頌揚天主說:「所以,天主也賞賜了外邦人悔罪的心,使他們獲得生命」。


官長雖然願意懲罰他們卻無所藉口。尤其是人人把這件奇跡歸功於天主,就因着民眾的原故,恐嚇了他們一番,隨後放他們走了。


可惜並不是一切人都聽從了福音。依撒意亞也說過:「主啊!誰傾耳信從了我們所宣講的話呢」?


勸誨者要勸誨,擔任施捨的務要誠實,做上司的務要勤勉,行慈善的要和顏悅色。


脫免猶太不信者的手,並使我帶到耶路撒冷的捐款得蒙眾聖徒的欣納。


卻在今日明顯出來,傳於萬民知道,使他們順從信德。


和一切反對天主全智的自高。我們使一切人的心都做奴隸,使他們都服從基督。


當我到了特羅亞,宣講基督的福音時,雖然主給我打開門,


並懇切地求我們允許他們參加為聖徒的捐款。


他們要為你們祈禱,日日更切望認識你們,因為你們蒙受了天主如此優良的恩典。


他們為了我的緣故,讚揚天主。


勇敢地為真道作戰吧。天主召選了你獲得永生,你也在無數的人面前公開地承認自己信奉真道,征取這永生吧。


在造生萬物的天主和對着班雀比拉多給真理作證的基督   耶穌臺前,我囑咐你


要堅定不移地維持我們的信心,確信向我們發下諾許的天主是忠實的。


不要忘記行善和款待人,因為這樣的祭獻,是天主所最喜悅的。


所以,諸位聖潔的弟兄!你們既然領到天上的召命,要注意考慮我們所信任的欽差和司祭耶穌。


我們有一位極尊貴的大司祭,祂已經升了天堂,就是天主子耶穌。我們都應該恆心決意地顯出我們的信心。


現在祂達到了目的地,使一切服從祂的人,由於祂獲得永恆的救恩。


你們卻是特選的民族,至尊的司祭,聖潔的國民,天主給自己所準備的國家,為了宣揚那位將你們從黑暗叫到祂可羨慕的光明中者的美德。


如果有人蒙受了發言的神恩,只要發天主的語;如果他受了神職的神恩,要用天主所賞賜的德能,努力去作,使天主在一切上,藉着耶穌   基督受光榮,願榮耀權能歸於祂,世世無窮,啊們。