線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 8:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

但是,當他們信了斐理伯所宣講的天主國和耶穌   基督的聖名,男女都領受了洗禮,

參見章節

更多版本

當代譯本

後來,他們相信了腓利所傳有關上帝國度的福音和耶穌基督的名,男男女女都接受了洗禮。

參見章節

新譯本

等到腓利向他們傳了 神的國的福音,和耶穌基督的名,他們就信了腓利,連男帶女都受了洗。

參見章節

中文標準譯本

可是腓利傳講有關神國的福音和耶穌基督之名的時候,他們就相信了,無論男女都受了洗,

參見章節

新標點和合本 上帝版

及至他們信了腓利所傳上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。

參見章節

新標點和合本 神版

及至他們信了腓利所傳神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。

參見章節

和合本修訂版

當他們信了腓利所傳上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女都受了洗。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 8:12
22 交叉參考  

所以你們要去使萬民作我的門徒,因父、及子、及聖神的名,給他們施洗。


祂差遣他們去宣傳天主的國治愈病人,


耶穌對他說:「讓死人埋葬死人吧!你去傳揚天主的國」!


在受難以後,祂給了他們許多證據證明自己的復活,在四十天內,顯現給他們,和他們談論天主的國。


豈不知,也有幾個西撲洛人和西來乃人來到安底約吉也向希臘人講話,並給他們宣講主耶穌。


當時作會堂長的克利斯布和他的全家,都信了主;也有許多格林多人,信了保祿的話,領了洗。


門徒們聽了他的話,就因主耶穌的名領了洗。


伯多祿回答說:「應該悔改,每人應該以耶穌   基督的名受贖罪的洗禮,以後都要領受聖神的特恩。


有人歡迎他的話領受洗禮,僅在那一天一共約有三千人。


給一切人,無論是猶太人或希臘人,證明除非歸向天主並信我主耶穌   基督不可」。


現在我知道,你們這些聽過我講論天國的人,都要見不着我的面了。


他毫無阻礙完全自由地傳揚天主的國,並講授關於主耶穌   基督的事。


男女信從主的人數日見增多。


逃散的信友走遍各處宣傳天主的教義。


心裏的信仰足以使人獲得成義,人從口裏的承認足以使他得救。


另一方面,在主內,男屬於女,如同女屬於男一樣。


不再分猶太人外邦人;不再分奴隸主人;不再分男女;因為你們在基督   耶穌內,都成了一體。


現在我們也藉着新型的方舟,就是聖洗,得到救恩;聖洗不是洗淨我們身體的污穢,卻使我們藉着耶穌   基督的復活向天主求良心的清潔。