線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 21:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

有幾個宰撒肋的門徒送我們去,在路上領我們到一個可以住宿的人家,就是濟伯肋島人納松的家,他從早就作門徒。

參見章節

更多版本

當代譯本

有幾個凱撒利亞的門徒和我們一起去,並帶我們到一個信主已久的塞浦路斯人拿孫家裡住宿。

參見章節

新譯本

有該撒利亞的幾個門徒同我們在一起,領我們到一個塞浦路斯人拿孫家裡住宿;他作了門徒已經很久了。

參見章節

中文標準譯本

凱撒里亞的一些門徒也陪我們一起去,帶我們到一個塞浦路斯人納森家裡去作客住宿。他做門徒已經很久了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有凱撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個久為門徒的家裏,叫我們與他同住;他名叫拿孫,是塞浦路斯人。

參見章節

新標點和合本 神版

有凱撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個久為門徒的家裏,叫我們與他同住;他名叫拿孫,是塞浦路斯人。

參見章節

和合本修訂版

有凱撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個早期的門徒塞浦路斯人拿孫的家裏,請我們與他同住。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 21:16
15 交叉參考  

第三天,他們到了宰撒肋。高爾內略將他的至親好友都請來了,和他們一起等候他。


他就吩咐人因耶穌   基督的名,給他們付洗。隨後大家都請伯多祿多住幾天。


在斯德望被殺時,由於教難而逃散的人們,有的到了腓尼西,西撲洛島和安底約吉城,可是他們僅僅向猶太人傳教。


他們二人的意見既然極端不合,就分了手:巴爾納伯和瑪爾谷上船揚帆到濟伯肋去了。


經過長時間的討論,伯多祿站起來說:「眾弟兄,你們都知道,天主早已在本會裏揀選了我,使我向外邦人去宣講福音勸他們信教。


第二天,動身到了宰撒肋。 在宰撒肋,我們進了傳福音者斐理伯的家,他是七理事之一,和他住在一起。


例如,宗徒們所稱為巴爾納伯,意思是安慰之子的若瑟,他是助祭,原籍濟伯肋島,


至於斐理伯,他被提到亞早特,就經過各城各鎮,宣揚福音,直到宰撒肋才停止。


請問候我的親屬和與我同囚者安脫尼洛和如尼亞,他們在門徒中是很有名望的,並且在我以先歸屬了基督。


還是不這樣辦,而僅僅求你表示憐憫的心。我保祿這老年人,現在還為基督   耶穌被囚,