線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

伯多祿正心裏為難,不知道他所見的異象有什麼意義。那時高爾內略所派來的人到了門口,他們問了許多人,西滿的房子在哪裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得不知所措,正在猜測這異象到底是什麼意思,哥尼流的僕人們打聽到了西門的家,

參見章節

新譯本

彼得猶豫不定,不明白所看見的異象是甚麼意思,恰好哥尼流派來的人,找到西門的家,站在門口,

參見章節

中文標準譯本

當彼得心裡困惑,不知道所看見的異象是什麼意思的時候,看哪,哥尼流派來的人已經打聽到了西門的家,站在門口,

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得心裏正在猜疑之間,不知所看見的異象是甚麼意思。哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,

參見章節

新標點和合本 神版

彼得心裏正在猜疑之間,不知所看見的異象是甚麼意思。哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,

參見章節

和合本修訂版

正當彼得心裏困惑,不知所看見的異象是甚麼意思時,哥尼流所差來的人已經找到了西門的家,站在門外,

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:17
9 交叉參考  

給他們洗完了腳以後,祂穿上了外衣,回到席上對他們說:「我方才作的,你們明白嗎?


有一天,約在第九時辰,他清楚看見主的一位天使顯現給他。天使進他的屋,呼喚他說:「高爾內略」!


眾人都驚奇的很,絲毫不明白,就說:「這是怎麼一回事呢」?


我不瞭解這些問題,不知道怎樣解決,就問他,關於這些事,是否願意到耶路撒冷聽審。


「我們看見獄門緊緊關閉,衛兵在門前站崗,但是開了門以後在裏面找不着人」。


那時在達瑪斯有一位門徒,名叫亞納尼亞。主顯現給他說:「亞納尼亞」。他回答:「主,我在這裏」。


伯多祿在若伯城,名叫西滿的硝皮匠家,住了好多日。


他們研究了基督的聖神在他們心裏所啟示的救贖的時期和情況。聖神藉着他們的口,不僅預報基督的苦難,也預報了祂因着苦難所得的榮耀。