Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 10:17 - 和合本修訂版

17 正當彼得心裏困惑,不知所看見的異象是甚麼意思時,哥尼流所差來的人已經找到了西門的家,站在門外,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 彼得不知所措,正在猜測這異象到底是什麼意思,哥尼流的僕人們打聽到了西門的家,

參見章節 複製

新譯本

17 彼得猶豫不定,不明白所看見的異象是甚麼意思,恰好哥尼流派來的人,找到西門的家,站在門口,

參見章節 複製

中文標準譯本

17 當彼得心裡困惑,不知道所看見的異象是什麼意思的時候,看哪,哥尼流派來的人已經打聽到了西門的家,站在門口,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 彼得心裏正在猜疑之間,不知所看見的異象是甚麼意思。哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 彼得心裏正在猜疑之間,不知所看見的異象是甚麼意思。哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 彼得正在猜疑,不知道所看見的異象是什麼意思;這時候,哥尼流所差來的人已經找到西門的家,站在門外,

參見章節 複製




使徒行傳 10:17
9 交叉參考  

耶穌洗完了他們的腳,就穿上衣服,又坐下,對他們說:「我為你們所做的,你們明白嗎?


有一天,約在下午三點鐘,他在異象中清楚看見上帝的一個使者進來,到他那裏,對他說:「哥尼流。」


眾人就都驚奇困惑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」


我對這些事不知該怎樣處理,所以問他是否願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事接受審判。


守殿官和祭司長聽了這些話,心裏困惑,不知這事將來如何。


那時,在大馬士革有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:「亞拿尼亞!」他說:「主啊,我在這裏。」


此後,彼得在約帕一個皮革匠西門的家裏住了好些日子。


查考在他們心裏的基督的靈預先證明基督受苦難,後來得榮耀,是指甚麼時候,甚麼樣的情況。


跟著我們:

廣告


廣告