馬太福音 6:28 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 何必為衣裳憂慮呢?你注意田裏的百合花,是怎麼長起來的;牠也不勞苦,也不紡紗。 更多版本當代譯本 「何必為穿著憂慮呢?你們看看野地的百合花是如何生長的,它們既不勞苦,也不紡織。 四福音書 – 共同譯本 「你們為甚麼因穿著而擔憂呢?你們觀看田裏的百合花吧!它們不操勞,也不紡織, 新譯本 何必為衣服憂慮呢?試想田野的百合花怎樣生長,它們不勞苦,也不紡織。 中文標準譯本 你們為什麼為衣服憂慮呢?應該觀察野地裡的百合花是怎麼生長的:它們不勞動,也不紡織。 新標點和合本 上帝版 何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。 新標點和合本 神版 何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。 |