Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 10:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

10 也不要帶口袋,和兩套衣服同鞋並拐杖,為路上用的:因為工人得飲食是應當的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 不要帶行李、備用的衣服、鞋或手杖,因為工人理應得到供應。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 在路上不要帶行囊,不要帶兩件內衣,不要穿鞋,也不要拿手杖,因為工人配得他的食物。

參見章節 複製

新譯本

10 路上不要帶行囊,也不要帶兩件衣裳,不要帶鞋或手杖,因為作工的理當得到供應。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 在路上不要帶行囊,不要帶兩件衣服,也不要帶鞋子和手杖,因為工人配得自己的食物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 行路不要帶口袋;不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和柺杖。因為工人得飲食是應當的。

參見章節 複製




馬太福音 10:10
12 交叉參考  

你們無論到那一城,那一鎮,要打聽那個是好人,就住在他家裏,直到臨走。


吩咐他們:為出門所用的除了枴杖,甚麼都不要帶,不要帶食物和口袋,並腰帶裏的錢;


約翰說:「有兩件衣裳的,要分給那沒有的;有食物的,也照這樣。」


吩咐他們說:「你們在路上不要帶甚麼,連拐杖,口袋,食物,銀子,並兩套衣服,也全不要帶。


我在特羅亞留在加布家裏的外套,你來的時候要帶來,還有那些書册;更要緊的,是那些羊皮卷。


跟著我們:

廣告


廣告