Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 6:25 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

25 因此,我告訴你們:不要為你們的生命憂慮吃甚麼,喝甚麼,為肉身憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食麼?肉身不勝於衣裳麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 「所以我告訴你們,不要為生活憂慮,比如吃什麼、喝什麼,也不要為身體憂慮,比如穿什麼。難道生命不比飲食重要嗎?身體不比穿著重要嗎?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

25 「因此,我告訴你們,不要為你們的生命擔憂吃甚麼喝甚麼,也不要為你們的身體擔憂穿甚麼。生命不是勝過食物,身體不是勝過衣服嗎?

參見章節 複製

新譯本

25 所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼喝甚麼,也不要為身體憂慮穿甚麼。難道生命不比食物重要嗎?身體不比衣服重要嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

25 「所以我告訴你們:不要為你們的生命而憂慮吃什麼、喝什麼;也不要為你們的身體而憂慮穿什麼;難道生命不比食物更重要,身體不比衣服更重要嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?

參見章節 複製




馬太福音 6:25
22 交叉參考  

你們被解押的時候,不要心慌怎樣說話:到那時刻,聖靈必要賜給你們當說的話。


那撒在茅草裏的,就是人聽了道:因為世上的思慮,錢財的迷惑,把道擠住了,就不得結籽粒;


所以不要憂慮吃甚麼,喝甚麼,穿甚麼,


所以不要為明天憂慮:因為明天的事,要明天憂慮。一天的困苦,一天擔當,那就够了。


人把你們解押到官的時候,不要預先思慮說甚麼,到那時候,賜你們有的是甚麼話,就說甚麼話:因為不是你們自己說的;乃是聖靈說的。


有世上的思慮,財錢的迷惑,和各樣的私慾,一齊來把道理擠住了,就不得結籽粒,


人送你們到會堂,或官府,或掌權的面前,不要思慮如何分訴,或說甚麼話。


那落在茅草裏的:就是人聽道以後就去了,卻被今生的思慮,財錢,宴樂等等擠住了,就結不出成熟的籽粒。


他既不愛惜自己的兒子,竟為我們一切的人捨了,豈不連他和所有的,都賞給我們麼?


我願你們無所掛慮:沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣蒙主喜悅;


應當一無掛慮,凡事要禱告,祈求,感謝,將你們所要的告訴上帝。


凡當兵的,為要討招募他的人喜歡,就不把世務纏身。


要把你們一切的憂慮託付 他,因為 他顧念你們。


跟著我們:

廣告


廣告