線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 25:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但到了半夜裏,有人喊著說:新郎來了!你們出去迎接他。

參見章節

更多版本

當代譯本

「到了半夜,忽然聽見有人喊道,『新郎來了!出來迎接吧!』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「半夜時,有聲音喊說:『新郎來了,妳們出來迎接吧!』

參見章節

新譯本

半夜,有人喊叫:‘新郎來了,快出來迎接他。’

參見章節

中文標準譯本

「半夜裡,有人喧嚷:『看哪,是新郎!你們出來迎接他!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

半夜有人喊着說:『新郎來了,你們出來迎接他!』

參見章節

新標點和合本 神版

半夜有人喊着說:『新郎來了,你們出來迎接他!』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 25:6
24 交叉參考  

他要差遣他的使者,用號筒的大響聲,把他的選民,從四方,從天這邊,到天那邊,都招聚了來。


所以你們要好好的預備:因為料想不到的時候,人子就來了。


那時候天國好比十個童女,拿著燈出去迎接新郎,


當人子在他的榮耀裏,同著他的眾天使降臨的時候,他要坐在榮耀的寶座上:


新郎來的遲,他們都打盹睡著了。


那些童女就都起來,整理燈。


上帝卻對那財主說:無知的人哪!今夜裏要收回你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?


在他想不到的日子,不知道的時刻,主人就來了,要重重的責打他,定他和不忠心的同罪。


因為主必親自發號令,有天使長的聲音,在上帝的號筒聲嚮之中,從天降臨,那在基督裏已死的人,必先復活起來:


但主的日子來到,好像賊一樣;那日子天必訇然一聲就廢去了,凡形質都必被烈火銷燬,地和地上的工程都要燒盡了。


主說:你看我來像賊一樣,那儆醒看守衣服,不致赤身行走,露出羞恥的,就有福了!)