線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 20:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

誰要為首,誰就當做你們的差役:

參見章節

更多版本

當代譯本

誰想居首位,誰就要做大家的奴僕。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那願意在你們中做首領的,應作你們的僕役。

參見章節

新譯本

誰想在你們中間為首的,就要作你們的奴僕。

參見章節

中文標準譯本

無論誰想在你們當中為首,誰就該做你們的奴僕,

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰願為首,就必作你們的僕人。

參見章節

新標點和合本 神版

誰願為首,就必作你們的僕人。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 20:27
12 交叉參考  

所以凡自卑像這小孩子的,這人在天國裏就算為大。


但他們中間,不可以這樣;你們中間誰要為大,誰就當做你們的僕人;


就如人子來,不是受服事;乃是去服事人:並且要捐上自己的命,作了眾人的贖價。」


但你們不可這樣:你們中間,為大的,倒要像年幼的;為首領的,倒要像服事人的。


無論希利尼人,是別國的人,是文明人,是野蠻人,對於他們我是一個負債的。


但我看自己比那些最大的使徒,一點也不落後。


我也很樂意為你們的靈魂費盡財力,難道我越愛你們,我得你們的愛就越不如了麼?


我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己為耶穌倒作了你們的僕人。