線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 18:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

倘若你的這隻眼,妨害了你,就把他挖出來丟了,你雖是個獨眼的得入永生,比雙眼的被丟在地獄的火裏還好。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你的一隻眼睛使你犯罪,就剜出來丟掉它!獨眼進入永生,勝過雙目健全卻被扔進地獄的火中。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

若是你的一只眼睛引你作惡,把它挖出來,扔掉,有一只眼進入生命,比有雙眼被投入火裏對你更好。」

參見章節

新譯本

如果你的一隻眼睛使你犯罪,就把它挖出來丟掉;你一隻眼睛進永生,總比有兩隻眼睛被投進地獄的火裡好。

參見章節

中文標準譯本

如果你的一隻眼使你絆倒,就把它剜出來丟掉!對你來說,缺一隻眼進入永生,要比雙眼齊全被丟進烈火的地獄裡好多了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

倘若你一隻眼叫你跌倒,就把它剜出來丟掉。你只有一隻眼進入永生,強如有兩隻眼被丟在地獄的火裏。」

參見章節

新標點和合本 神版

倘若你一隻眼叫你跌倒,就把它剜出來丟掉。你只有一隻眼進入永生,強如有兩隻眼被丟在地獄的火裏。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 18:9
11 交叉參考  

人就是得著全世界,賠去自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼贖回他的生命呢?


倘若你的這隻手,或是這隻腳,妨害了你,就把他剁下來丟了,你成了殘廢,得入永生,比有兩手兩腳,被丟在永遠的火裏還好。


耶穌說:「你問我善事做甚麼?良善的只有一位:你既願得永生,就當遵守誡命。」他說:「甚麼誡命呢?」


但是我告訴你們:凡向弟兄懷恨的,也必受裁判;凡輕侮弟兄的,必受公會的裁判;凡咒罵弟兄的,必受地獄的火焚。


若是你的右眼引你犯罪,就把他挖出來丟去;寧可失去百體中的一體,免得全身丟在地獄裏。


倘若你一隻眼防害了你,就挖出來:你只有一隻眼進入上帝的國,比帶著兩隻眼,被投在地獄裏倒好。


堅固門徒的心魂,勸他們堅守信德。又說:「我們必須經歷許多艱難,才能進上帝的國。」


所以我們務必勉力進入這安息,免得有人照那不順從的樣子跌倒。


凡粗俗的,行邪惡的,和說謊話的,必不得進入那城:惟有名字記在羔羊生命册上的,才得進去。