線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:39 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

就進到裏面問他們說:「為甚麼哭泣亂嚷呢?這孩子,不是死,是睡覺的呀!」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌進去問道:「你們為什麼亂哄哄地哭叫呢?這孩子沒有死,只是睡著了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是進去對他們說:「你們為甚麼喧鬧哭泣呢?女孩子並沒有死,只是睡著罷了!」

參見章節

新譯本

就走進去,對眾人說:“為甚麼大哭大嚷呢?孩子不是死了,是睡著了。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌進去對他們說:「為什麼慌亂哭泣呢?孩子不是死了,而是睡了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

進到裏面,就對他們說:「為甚麼亂嚷哭泣呢?孩子不是死了,是睡着了。」

參見章節

新標點和合本 神版

進到裏面,就對他們說:「為甚麼亂嚷哭泣呢?孩子不是死了,是睡着了。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:39
9 交叉參考  

就說:「走開罷!這女兒不是死了,乃是睡覺的阿!」他們就嗤笑他。


到了管會堂的家裏,耶穌看見在那裏亂嚷,有人大聲哭泣,哀號。


他們就嗤笑他,耶穌把他們都趕出去,帶領孩子的父母,和同來的人,走到孩子安放的地方。


保羅下去,伏在他身上,抱著他,說:「你們不要發慌,他的氣還有啦!」


因此,在你們中間懦弱的,和患病的有許多,死的也不少。


他替我們死,叫我們無論是醒是睡,都與他同活。