線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約但河領約翰的洗禮。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河受了約翰的洗禮。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在那些日子裏,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河中受了約翰的洗。

參見章節

新譯本

那時候耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受了約翰的洗。

參見章節

中文標準譯本

在那些日子裡,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受約翰的洗禮。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:9
7 交叉參考  

到了那裏,就住在一個城市名叫拿撒勒。這正符先知所說:『他要稱為拿撒勒人』的話了。


將從水裏上來,約翰就看見天裂開了,有聖靈彷佛鴿子落在他身上;


我洗你們只憑著水;他洗你們卻要憑著聖靈。」


他就同他父母回拏撒勒去,順服他們:他母親把這些話都默記在心裏。


(就是自從他受約翰的洗起,直到升天的日子為止,)常和我們同在的人當中,立一位同我們作耶穌復活的見證。」