線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你們反倒藐視窮人,那富足的人豈不是欺壓你們,送你們到公堂去的麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們反倒侮辱窮人。難道欺壓你們、抓你們上法庭的不是那些有錢人嗎?

參見章節

新譯本

然而你們卻侮辱窮人。其實,那些欺壓你們,拉你們上法庭的,不就是富足的人嗎?

參見章節

中文標準譯本

但你們卻侮辱了這貧窮人!那欺壓你們、把你們拉上法庭的,難道不是那些富有的人嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們反倒羞辱貧窮人。那富足人豈不是欺壓你們、拉你們到公堂去嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

你們反倒羞辱貧窮人。那富足人豈不是欺壓你們、拉你們到公堂去嗎?

參見章節

和合本修訂版

你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:6
38 交叉參考  

耶穌說:「我不是鬼附的;我尊敬我的父,你們倒輕慢我。


但猶太人挑唆虔誠尊貴的婦女,和城內的上流人,逼迫保羅   巴拏巴,把他們趕出境外。


既找不著,就拉耶孫和幾個弟兄,到縣長那裏,呼喊說:「這些擾亂天下的人,也到這裏來了。


到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人又同心起來,抵抗保羅,拉他到方伯面前告他,


掃羅竟摧殘教會,挨家捉拿男女,收在監裏。


你們要吃喝,難道沒有家麼?還是藐視上帝的教會,叫那貧乏的羞愧呢?我對你們怎麼說呢?可因此稱讚你們麼?我不稱讚。


你們就奉承那穿華美衣服的人說:「請坐在這邊好位上;」卻對那窮人說:「你站在那裏,或坐在我的腳凳下邊:」


你看!替你們收割莊稼的人,你們虧欠他們的工錢,以致有聲音呼叫,而且那些收割人的呼聲,已經上達到萬軍之主的耳中了。


你們定那義人的罪,把他殺害,他也不反抗你們。